Chapter 38 The Conqueror
Chapter 38 The Conqueror
Just as the mainstream literary circles in China were filled with voices calling for a permanent ban on Yu Zhen, Selena Feng, an international student at Yenching University, suddenly met with Yu Zhen.
She has completed the translation of the entire English manuscript of "The Truman Show".
The entire manuscript, totaling 100,000 words, took nearly two months to translate and proofread.
Despite this, I am still not entirely satisfied with the quality of the translation.
It is quite obvious that Selena Feng was aware of the mainstream literary circles' condemnation of Yu Zhen, which is why she contacted him urgently through editor Xiao Wu.
"It's so great to finally see you!"
However, as the translator of your work, I have a very serious question that I would like to clarify with you in person.
So, are you serious about your creative attitude towards "The Truman Show"?
With so many successful short stories under your belt, you could easily make your work even better, and develop a more compelling storyline with more touching ways of resolving conflicts.
But why did you choose a method that seems straightforward but is actually the most foolish?
God, even though Truman is just a new human being cloned by human scientists, born without parents, you have clearly implanted everything a normal human being should have into him during his upbringing. Why did you still let him quickly degenerate and become a devil, a bloodthirsty pirate, a murderous maniac?
Why?! Why did you design the plot like this...?
Selena von, who grew up in the United States, has an entirely Asian face.
However, in terms of conduct, they are completely Western in style.
Upon meeting, he was quite blunt, throwing out a question that had been weighing on his mind for a long time.
That refers to the development of the storyline of "The Truman Show," especially Truman's seemingly cool and stylish behavior on the island after he grew up. In particular, there is the armed warship that Truman conjured with his hands, which directly wiped out the entire island. Then, he used the armed warship to swagger around the world, searching for and annihilating enemies. His domineering arrogance was comparable to that of a pirate.
It's clear that Selena von completely disagrees with the plot development in the second half of the novel.
In her eyes, the novel was completely flawed; the storyline after Truman became an adult was utterly illogical for normal people in society.
Even so, she insisted on voicing this question to the author in person only after the entire work had been translated.
Collaborating on the agreed-upon translation is part of my job responsibilities.
However, when I voiced my biggest question and confusion, it was entirely out of regret for the work and my doubts about the author's creative attitude, as a reader and book lover.
If she hadn't also known that the young writer in front of her was currently the most sought-after bestselling author in the country, the most promising young writer who could create 25 story collection works in one winter, and all of them successfully obtained film and television adaptation opportunities.
If she hadn't also taken the time to read all 25 stories in the special issue of "Story Collection"...
In short, she is now very eager to get a satisfactory answer.
Otherwise, I would rather the collaboration between the two parties be abandoned, the completed English version of "The Truman Show" be abandoned, the manuscript be returned to this extremely irresponsible Eastern writer for free, and then I would completely blacklist this Eastern writer.
Yu Zhen didn't waste any words and directly handed the manuscript of "Brain in a Vat" to the other party.
"Feng, because 'The Truman Show' is actually a series of stories that is expected to be over a million words long. If you want to know the answer, just take this second sequel back and read it."
I don't need to explain anything to you, understand?
"OMG!~~"
Selena Feng exclaimed in surprise and hurriedly caught the draft of the sequel that Yu Zhen threw to her.
The draft of the sequel is much thicker than the original.
She was taken aback, thinking to herself that the previous work had already ruined the story to such an extent, what kind of content did this sequel have that it far exceeded the previous work in terms of word count?
Moreover, she could clearly hear Yu Zhen mention the "million-word epic series story" he had just spoken of.
God, is this man really not joking?
How could a science fiction story that was clearly written to be a complete disaster be written into a novel of over a million words?!
"Yu, are you serious?!"
"No need for further explanation, the sequel is all yours. Take it home and read it carefully! However, after you finish reading the sequel, I have new translation quality requirements: you must guarantee that you will complete the entire 15-word sequel within the next two weeks, otherwise our cooperation will end here. As for the translation of your previous work, I will pay you the corresponding royalties privately. Hmm, how about 3 yuan per thousand words? In RMB!"
"A generous gift of crab!!~~"
Selena von swore.
What she pursued was not simply to earn some so-called translation fees; she had a greater ambition: to use her role as a translator of Eastern and Western literary works to achieve a career reversal after returning from studying abroad and successfully enter the upper echelons of American society.
She originally planned to translate works from the East.
For example, the Four Great Classical Novels, but after a brief attempt, I quickly gave up the idea.
The reason is simply that my own cultural level is limited, and I am simply unable to translate the cultural connotations of the Four Great Classical Novels.
However, ever since he stumbled upon half of Yu Zhen's science fiction masterpiece, The Truman Show, he has keenly realized that as long as he can successfully bring this science fiction masterpiece from the Eastern world back to the West, he will surely be able to gain the fame and fortune he has always dreamed of.
That's why she was able to complete the entire translation even though she knew she was sick of reading the second half of "The Truman Show."
The purpose was simply to win over the author, Yu Zhen, with sincerity.
Then try to see if you can persuade Yu Zhen to agree to revise the manuscript according to her requirements.
The two sides worked together to create a perfect second half of the story.
Before she could even voice her opinions on the revisions, this man had already thrown at her a 15-word sequel.
Selena Feng was puzzled and surprised. Seeing that Yu Zhenzhen did not understand the meaning, she had no choice but to leave in a hurry with the sequel.
What followed was a sleepless night. She stayed up all night reading the sequel, not even bothering to wash her face, and then rushed to find Yu Zhen again.
"Yu, you are the most extraordinary Eastern man I have ever met. Really, your creative talent is simply beyond the comprehension of us mere mortals. God, your sequel, 'Brain in a Vat,' has perfectly created a completely new genre of science fiction storytelling. Yu, I would call you my god!"
He's the only male god in my heart! ~~
Selena von was ecstatic; she was truly captivated, utterly and completely conquered by this incredible Eastern man and his work.
She almost crawled on her knees at Yu Zhen's feet.
She had to admit that she had completely fallen for this man's world.
Her eyes were glazed over, and her chest was heaving violently. At this moment, if Yu Zhen were to flick his finger even slightly, she would instantly turn into a...
Willing to be a remnant, transforming into any shape.
Unfortunately, Yu Zhen remained unmoved.
Seeing that her elaborate seduction had failed to arouse the man's interest, Selena von was not discouraged and immediately changed her strategy.
She then used an incredibly excited voice to bewitch him:
"I have a suggestion."
If you can fully approve and authorize me.
I want to immediately take the translated manuscript of the previous work and the draft of the sequel and fly back to the United States.
I plan to find a publisher for the translated manuscript while I work on translating your sequel.
I guarantee that within the next month, I will get "The Truman Show," this science fiction masterpiece from the East, onto the bestseller list in the United States...
sbdcsierra